Английский – без деPRESSии

Английский – без деPRESSии

размещено в: Статьи | 0

Сам по себе журнал наш – это лучшее средство избавиться от привычного депрессивного состояния изучающих ин яз – когда он плохо учится, что с ним не делай. А когда он плохо учится? Например, когда слова никак не запоминаются. Вот читаете вы статейку за статейкой в нашем журнале – на полях списки слов. Пока читаем – все понимаем. Закрыли журнал – и где те слова?! В один глаз влетели, в другое ухо вылетели. Только некоторые успешно запутываются в извилинах – и там остаются… Но какой-то это неуправляемый процесс. Этак мы долго будем его, беднягу, учить-учить – не выучить…

Сегодня поговорим об одном из главных источников ДЕПРЕССИИ изучающих Инглиш – и между прочим, даже преподавателей – это словах, не желающих запоминаться, и о том, как их таки запомнить и даже начать употреблять. Как переварить те сотни тысяч единиц лексики, которыми так богат английский –  (как почти ни один другой язык мира)?

Начнем с того, как большинство ПЫТАЮТСЯ запоминать слова.

  1. Почему-то очень популярно мнение, что если новые слова позаписывать на отдельные карточки, их переводы – на обратные стороны карточек, и ходить с этой картотекой – то и дело вертя слова и запоминая перевод, тестируя себя и все перебирая карточки – то слова будут запоминаться.  Если вы, зная о данном способе, так ни разу и не нашли в себе сил его применить – лень вам карточки писать – не ругайте себя за нерадивость, и не спешите покупать готовые наборы (вообще-то они в последнее время продаются). Времени потратите много —  с небольшим толком, потому что

— слова плохо учатся с помощью слов. Можно сто раз сказать себе, что gullible – значит доверчивый, и не запомнить. Не потому, что у вас плохая память, а потому что память работает НЕ ТАК. Если каким-то образом вы запоминаете некоторое количество слов путем их прямого перевода и зубрежки, это значит, что помимо вашей воли и сознания в голове включаются  образные, ассоциативные механизмы – например, посредством русских ассоциаций: gullible – гуля, голубь то есть – а они, голуби – птички доверчивые, корм с рук клюют… gullible – доверчивый! Если уж вам так мил русский перевод – придает вам больше уверенности, скорее всего – тогда вот вам и метод (любимый известным в Москве Денисом Руновым – автором интересной методики (www…) и нашим украинским DJ Pasha…. (www…) – метод построения образной картинки  по созвучию с русским словом.  Это слово (гуля – в нашем примере) —  вообще-то будет не переводом, а лишь яркой и конкретной картинкой, с помощью которой можно установить ассоциацию и запомнить слово практически РАЗ И НАВСЕГДА. Ведь русский же вы не забудете! А к русскому слову крепкой ниточкой – ассоциацией – забавным образом привязано английское, причем логично привязано.

Внимание! Чтобы метод сработал, ассоциации должны быть:

по созвучию с неким русским словом, или хотя бы по внешнему буквенному сходству (как в нашем примере) – только тогда помните о правильном произношении! (Галлибл, не гуллибл);

логичными (гуля – голубь – доверчивая птица – доверчивость);

— но при этом – смешными, забавными или нестандартными – чем ярче и эмоциональнее ассоциация, тем легче запоминается;

— и желательно —  динамичными (когда картинка движется) – например, представьте голубя, доверчиво клюющего крошки с руки. По результатам исследований, движущиеся сюжетные картинки запоминаются легче.

Вот вам примеры:

Obstacleпрепятствие. Муха бьется об стекло – стекло – это препятствие для мухи.

Knockстучать. (Звучит приблизительно как «нога»). Ваш сосед сверху решил настучать на вас. Поскольку анонимные письма сейчас не рассматриваются, он решил стучать ногами ночью. Это очень, эффективный метод борьбы с неугодными соседями.

Blame —  обвинять. (Пламя) — Когда вас ругает ваш начальник, обвиняя в нерадивости, у него изо рта вылетает пламя.

Нравится? – Еще бы, забавно и эффективно. Звучит глупо? Несомненно – и потому это работает, еще как. Хотите еще ассоциаций? Зайдите на  www.englspace.com/mnemo/index.php — там их кучи. А потом научитесь составлять свои, и процесс выучивания слов перестанет быть зубрежкой. Пока другие переворачивают свои карточки – вы выучиваете десятки слов, запоминая их с первого раза, а не с сотого.

НО — внимание – ОПАСНОСТИ этого метода.

1). Созвучие – это еще не произношение. Как видите, приходится эти созвучия притягивать за уши – ведь нок, а не ноГ, Блейм, а не Плейм. Выучив ЗНАЧЕНИЕ слова, не забудьте поинтересоваться его ПРАВИЛЬНЫМ ПРОИЗНОШЕНИЕМ.

2). Помните о правилах чтения и правописания! Метод русских ассоциаций, кроме прочего, может помочь запомнить спеллинг (ПЛАМЯ – BLAME), но если у вас «правильнописание хромает», вы можете запутаться! ObstAcle, не obstЕcle – хоть и стЕкло!

3). Данный метод позволяет запоминать лишь одно, главное, значение слова. А у каждого слова их по нескольку. То есть, на высоких уровнях он вам будет все меньше подходить. Однако же, выучив таким образом одно – центральное – значение, легче будет выучить и остальные – уже по ассоциации с первым.  Например, knock – стучать (бить), потому knock over – (стукнуть и) перевернуть, knock down – ударить и повалить ударом, knock to pieces — разБИТЬ вдребезги, knock off – сБить цену…

4). Можно ненароком спутать перевод, значение слова, с промежуточной ассоциацией, например – решить, что стучать на соседа (то есть докладывать о нем  куда следует) – это тоже knock – а ведь нет! Это spy, report – что угодно, только не knock.  Так что будьте внимательны.

Если же вы сами научитесь изобретать свои ассоциации – не пользоваться чужими, часто сомнительными – и не забудете о многозначности слова, правильном его произношении, написании  и точном значении – то такой метод вам однозначно пригодится, особенно с АБСТРАКТНЫМИ и всячески неподдающимися словами.

А еще можно купить уже упомянутые карточки, только с картинками – не с переводом. Таким образом, вертя их, будете запоминать ПРЯМУЮ связь значение – буквенное изображение. Без перевода. Понятно, что такой метод сложнее применять для абстрактных понятий, однако, если вы научитесь их – абстрактные понятия – рисовать, запоминаться они будут гораздо прочнее. Вот вам забавная иллюстрация, как метод картинок и метод русских ассоциаций применили вместе:

Вам, возможно, не все ассоциации тут понятны – а это и не важно, надо, чтобы вам ваши собственные были ясны!

Итак – если карточки, то с картинками, если русский перевод – то к нему еще и ассоциация по созвучию. 

  1. Вариант метода карточек – такой же малоосмысленный и низкоэффективный, но почему-то всеми советуемый – это позаклеивать все помещение такими карточками со словами. Мол, все время будете натыкаться на них – и запомните. В принципе, если карточки будут, скажем, висеть на соответствующих предметах мебели, причем по одной на каждом, то слова действительно будут ассоциироваться с данными предметами этой самой мебели. Если же это просто разные слова, развешанные по стенам – то через некоторое время вы перестанете их замечать, они станут просто предметами интерьера, НЕ НЕСУЩИМИ ЗНАЧЕНИЯ – кроме одного – хлам! Кроме того, такие слова не звучат – то есть запомнится только буквенный образ слова, а не произношение, что для английского  — с его диким спеллингом – крайне важно. Метод русских ассоциаций заставляет слова ЗВУЧАТЬ в голове, он эффективнее.

Вообще – чтобы слово запомнить, его надо: (1) увидеть в виде букв, его же – (2) услышать, его же – (3) увидеть в виде образа, а еще – (4) написать буквами, и обязательно (5) проговорить, по возможности – нарисовать, и главное –  (6) проассоциировать с другими английскими и русскими, уже известными, словами.

  1. Следующий излюбленный преподавателями и насаждаемый способ выучивания слов – сводить всю лексику в списки и их учить. Алфавитные списки, тематические, или – в худшем случае – просто списки чего попало – глаголы вперемежку с наречиями, там же фразы и предложные сочетания… с переводом или без, такие списки сами по себе по эффективности даже еще хуже карточек (те хоть можно как-то пораскладывать, погруппировать, в дурака ими поиграть – а что, поможет). Слова в списках будут ассоциироваться в основном  с местом их расположения, например – первое слово в колонке, скажем, agony, а потом идет bearable, и чтобы вспомнить bearable, придется представить себе список (визуально), увидеть первое слово – agony – тогда только всплывет bearable… И не факт, что со своим значением вместе – скорее всего, просто само по себе. Нет в листочках со списками самого главного – не с чем ассоциировать слова, нет и ниточек, которыми они к извилинам привяжутся.

Мы вовсе не против списков слов. МЫ – ЗА их грамотное использование – на самом деле их можно превратить в весьма действенный и простой метод запоминания.

Итак – МЕТОД  СПИСКОВ.

2480-2

А). Во-первых, работать со списками надо ПОСЛЕ того, как слова пройдены – на занятии, при чтении текстов, просмотре фильма… Первая встреча со словом должна произойти в КОНТЕКСТЕ ситуации, а не просто на бумаге! Предварять чтение текста списком незнакомых слов – пустая трата времени. Если ваш тичер так делает – он должен тогда эти слова тут же иллюстрировать, давать примеры – а не просто список с переводом. Ассоциации же нужны! Странно звучит задание на дом – выучите слова по теме «Спорт» – мы начнем проходить эту тему в следующий раз. Вы их не выучите, а точнее – просто забудете, и вспомните только когда увидите в контекстах занятия. Только некоторые слова запомнятся – те, что по созвучию или значению похожи на русские, международная лексика. Зачем же тратить время?

Сначала – урок, потом – список.

Б). Во-вторых, хорошо бы, чтобы эти списки составляли вы сами. Прошли тему (3-4 занятия, например) – сели, перелистали учебник и корявый-лохматый ваш конспект —  и составили список слов, в который войдут те слова и выражения по теме, что вам

— полезны

— сложны

— просто понравились

— непонятны (полезли в словарь!).

Во-первых, так вы отберете нужное лично вам – ПЕРСОНАЛИЗИРУЕТЕ список, и он запомнится лучше, чем данный преподом.

Во-вторых, вы проявите активность и лишний раз пропишете слова – МОТОРНАЯ память никогда не лишняя, как и АКТИВНЫЙ подход к изучению чего бы то ни было, а не пассивное разевание рта для кормежки.

В-третьих, вы окончательно разберетесь с возможными непонятками – тихо, дома, с хорошим словариком.

Составляйте списки сами.

В-четвертых, списки должны быть правильные.

1). Обязательно измените порядок следования слов – он не должен быть тем же, что при их изучении. Удобнее всего, вооружившись своими материалами, набирать слова одно за другим в WORD (столбиком) – в том же порядке, что и изучали – а затем готовый список  автоматически сгруппировать по алфавиту (меню Таблица – сортировка – А-Z). Иначе – вы помните – слова привязываются друг к другу, и вспомнить некоторые вы сможете, лишь вспомнив первый урок, где это слово было впервые встречено. Эти ненужные нам ассоциации надо разорвать, и создавать другие – смысловые, эмоциональные (об этом – далее, в пункте о работе со списками). Только не записывайте все существительные с артиклями и глаголы с инфинитивной частицей to – а не то сгруппируются все существительные вместе, и все глаголы! Хотя – если хотите – можно и так. Главное – Перегруппировать слова!

2). Списки должны быть аккуратными и красивыми — в отличие от спешного и сумбурного конспекта – ежели он у вас такой. Аккуратные записи ОДНОЗНАЧНО улучшают запоминаемость информации, так как не содержат «шума» – помарок, грязи, неразборчивостей. Так же как в шумной общаге, заниматься по грязным записочкам – неэффективно. Графические символы, выделение разных групп слов цветом, сопровождающие перевод (если он есть) иллюстрации – очень помогут, особенно если вы визуал. О графических символах мы тоже поговорим ниже.

3). Списки надо составлять своевременно. После каждого прочитанного текста – можно, но не обязательно, а вот после месяца занятий или после большой темы – непременно. Как ни удивительно, доказано, что ОТЛОЖЕННОЕ повторение гораздо эффективнее, чем повторение через 5-10 минут после изучения, и даже через 2-3 дня. Это оттого, что отложенное повторение помогает записать слова в ДОЛГОВРЕМЕННУЮ память, а слишком раннее – работает с короткой, оперативной памятью, и потому такие слова скоро забудутся (не совсем, а просто их сложно будет вспомнить).  Только не откладывайте слишком надолго – не реже, чем раз в тему, а потом по прошествии месяца, а потом еще раз – по прохождении учебника. Иначе – эффективность тоже снизится, а сами списки будут громадными и неповоротливыми.

Итак – своевременные, аккуратные алфавитные списки.

Само по себе составление списка – уже хороший способ закрепления. А если мы с готовым списком поработаем – запомните до 90 -100% слов, причем навсегда. Работаем так:

1). Сначала просматриваем и маркируем список. Например, J — хорошо знаю и употребляю это слово, ? – не уверен в значении (или произношении, например), ?! или L – вообще не помню этого слова, !! – известное мне, но сложное слово (трудный спеллинг, или требует особого предлога), J! – я знаю слово, но не употребляю, надо активизировать. Зачем маркируем? Затем, чтобы дальше грамотно работать, все подчистить и все запомнить. Улыбочек будет становиться все больше, и чувство удовлетворения от проделанной работы будет расти.

2). Затем хватаем словарь и проверяем все трудности. Штука в том, что если вы слова не помните – ну выветрилось оно полностью, или вы просачковали занятие – то просто само по себе оно сейчас не выучится (вне контекста). Что делать? Либо найдите это слово в записях или учебнике, чтобы восстановить контекст – возможно, хлопнув себя по лбу, заорете – Семен Семеныч! – и вспомните, увидев картинку из прошлой темы (это ТРИГГЕР – тот самый ассоциативный спусковой механизм вашей памяти. Запомнили слово в связи с картинкой  учебника – вспомнили лишь увидев ее. Вот почему мы перегруппировываем списки!) Не нашлось – сами себе учителем станьте. Почитайте это слово в словаре – с примерами, найдите его  в Интернете – контексты, постарайтесь проговорить по транскрипции. НЕ ЗУБРИТЕ без контекста!!!

3). Поработайте со сложными словами. Примените метод русских ассоциаций, описанный выше. Потом можете просмотреть список вновь – повторение – и сменить значки. Большинство значков теперь будут выглядеть так — J!

4). Теперь АКТИВИЗИРУЙТЕ эти слова. Пусть некоторые из них вам кажутся не очень нужными – литературная лексика, или навороченные идиомы, или какие-нибудь канцелярские выражения – тем не менее, упражнения на активизацию – это еще и мощный механизм просто запоминания.

Внимание! Важно – (1) делать перерывы после каждого упражнения, (2) в один присест работать не более чем с 7-25-ю словами или выражениями (объем кратковременной памяти таков), и (3) в основном работать со сложными, плохо поддающимися словами – а не с хорошо усвоенными, активными.

Упражнение 1. Забавные пары. Берите по 2 близлежащих слова, не важно – связаны ли они по смыслу – а лучше, чтобы как раз не были связаны. Составьте с ними одно (1) предложение – с обоими сразу. Помните, у нас был пример – agony и следом – bearable. Вот и получите – My agony is still bearable (боль моя пока еще терпима). А дальше пойдет – gullible. Уже посложнее. You’re so gullible – it’s hardly bearable! А потом – obstaсle: Pinoccio is a gullible one; he’ll be no obstacle for the swindlers (мошенники)… Так же можно поработать с парами первое — последнее слово в списке, потом – второе – предпоследнее и т.д. Очень, кстати, увлекательное занятие – вы скоро войдете во вкус, и сможете объединять по 3, 4 и так далее слова.

Попейте чайку.

Упражнение 2. Комиксы. Найдите в журнале картинки поинтереснее – лучше большие, с какими-нибудь сюжетами и несколькими персонажами, или необычные. Вырежьте из бумаги speech bubbles – это такие штуки, в которых в комиксах пишутся слова персонажей:
Теперь – пивка.Просмотрите ваш список, выберите слова и выражения, подходящие к ситуации, изобретая диалоги персонажей и (или) подписи к картинкам – смешные или серьезные – как хотите. Теперь наклейте ваши бабблы на картинки и подпишите реплики и мысли. Получилось отличное наглядное пособие – эти постеры теперь можно поразвесить по стенкам и почитывать иногда. Поскольку картинки сюжетные, реплики осмысленные, перечитывая их на досуге и любуясь своим творчеством, будете реально закреплять лексику. Когда надоедят – подарите другу.

Упражнение 3. Супер-рассказ. Перед тем, как его делать, снова пересмотрите список и найдите слова, оставшиеся неактивизированными или хуже других усвоенные. Теперь откройте любую английскую книжку и ткните пальцем на страничке. Слово, фраза или предложение, которое попалось, и будут заголовком вашего рассказа, например …My left shoe. Теперь отпустите фантазию и пишите в стиле потока сознания – просто мысли или более-менее связный рассказ на тему, вворачивая слова, которые вы тренируете. Первые 2 упражнения были вам тренировкой, так что 3-е будет делать попроще. Накатав страничку, можете остановиться и почитать, что вышло.Снова отдых.

Упражнение 4генеральная уборка.  Опять вооружитесь вашим списком. Просмотрите его — в который уж раз!  Смените маркировку. Видите – практически все  слова улыбаются вам. Теперь вы точно помните их абсолютное большинство, и – поверьте – вряд ли забудете, поскольку вы только что их осмысленно употребляли в ярких и зримых контекстах – такое не забывается. И в самом конце, для пущего закрепления, проведите категоризацию слов в списке:

найдите все существительные,  все прилагательные,  все глаголы,  и т. д.

найдите все предложные сочетания, обведите предлоги цветными фломастерами

— найдите все слова с приставками-суффиксами, подчеркните эти приставки

— найдите все слова, скажем, описывающие эмоции, или виды деятельности в офисе – посмотрите, какие у вас категории есть.

— найдите все разговорные фразы, или сленговые выражения, или идиомы…

— придумайте свои категории и раскидайте слова по-новому.

В результате, слова окончательно разложатся в голове по полочкам – а после такой генеральной уборки найти нужное слово вовремя будет несложно. Если же вы теперь сами придумаете контрольный тест по словам (упражнение 5) – железобетонное запоминание гарантировано.

Уф- передохнИте. Между прочим, на все должно уйти около 2-х-3-х часов (при списке в 60-100 слов) – намного меньше, чем на выполнение кучи письменных уражнений в традиционных учебниках, и в разы эффективнее, чем при простой зубрежке. При этом вы не просто знаете, а легко вспоминаете и употребляете слова – на что обычно уходят месяцы.

Переведя дух, разберемся – что мы с вами делали.

1). По сути, мы проводили ГЕНЕРАЛЬНУЮ УБОРКУ в мозгах. Запомнить слово – значит положить его на нужную полочку и знать, где оно лежит. Вспомнить слово – это его с полочки взять. Беспорядок в мозгах – как бедлам в квартире – ничего не найти, то есть – не вспомнить. Написание списка пройденных слов, перегруппировки его и категоризация (упражнение 5) – есть раскладывание слов на места, упрощающее ЗАпоминание и ВСпоминание. И помните об эффекте КРАСИВОГО КОНСПЕКТА.

2). Чтобы слова не терялись, их надо привязать ниточками АССОЦИАЦИЙ. Наиболее яркие и крепкие нити – образных, динамических, конкретных картинок и контекстов. Потому мы придумывали смешные русские толкования, соединяли несочетаемые слова в пары, писали странные рассказы и подписывали картинки. Кстати, категоризация по разным признакам – это тоже дополнительные ниточки, как и проговаривание, прослушивание и прописывание одного и того же слова. Каждое слово (или выражение) будет привязано несколькими ниточками.

3). Мы не забывали, что простая зубрежка, особенно «на завтра», кладет слова на временную полку кратковременной памяти. Вызубрили – сдали тест – забыли (ведь установка при зубрежке – на сдачу теста, не на долгое запомиание). Вместо этого, мы пользовались ОТЛОЖЕННЫМ повторением, при котором работает долговременная память. Установка – понять и запомнить слова навсегда. Причем – не для теста, а ДЛЯ СЕБЯ.

4). Мы работали весело, не умничали, придумывали разные глупости. Это дает свободу мыслям и облегчает усвоение чего угодно, а нестандартность ассоциаций – гарантия прочного запоминания. Кроме того, мы создавали для наших слов все новые СИТУАТИВНЫЕ КОНТЕКСТЫ – необходимое условие усвоения. Кстати – не забывайте: слова не учатся вне контекста!

5). Мы делали перерывы между упражнениями, не перегружая свою КРАТКОВРЕМЕННУЮ ПАМЯТЬ, вмещающую всего от 7 до 25 единиц – слов ли, фраз ли, идиом – не важно. Между прочим – ВАЖНАЯ РЕМАРКА: старайтесь учить слова в составе фраз. Например, не просто afraid, а обязательно afraid of…, еще лучше – afraid of something/doing something. Такую фразу, как ни странно, запомнить не сложнее, чем отдельное слово, а толку, в смысле последующего правильного употребления слова afraid, намного больше.

6). Мы работали АКТИВНО: САМИ определяли состав списка слов, САМИ писали и разрисовывали список, САМИ выбирали, с какими словами работать больше, САМИ сверялись со словарем и даже сами тест разработали. Не говоря о том, что таким образом мы прочнее запоминаем, толку от активного подхода опять-таки в несколько раз больше, чем от метода РАЗЕВАНИЯ РТА для кормежки. Ваш тичер почему так много знает? Потому что придумывает ваши уроки САМ! Так и выучивает. Станьте собственным тичером – и все быстро заработает. А вашего тичера не забудьте попросить проверить ваши шедевры и вас похвалить. А лучше – дайте ему эту статью почитать.

Техник запоминания слов на самом деле – куча, и они все сюда не влезли, но главные принципы мы очертили.

БРЕВНА В ГЛАЗАХ О том, как НАДА и НИНАДА учить английский

Сегодня — о бревнах в глазах — о тех психологических АШЫПКАХ, которые допускают студенты английского при его изучении, которые кажутся самим их делателям ПРАВИЛЬНЫМИ, но на самом деле таковыми не являются и мешают студикам добиваться лучших результатов в English’e. Ну и конечно — о том, как эти ашыпки ИЗБЕЖАТЬ!

Ашыпка 1. Это такая ошибка, о которой толь ко и говорят преподаватели. Мы особо распростра няться не будем, а просто напомним — неправильно заниматься нерегулярно, наскоками, то начинать, то бросать. Совершенно пустая трата времени, потому что хоть знания никуда не деваются, навыки пропада ют, и каждый раз вы будете начинать тренироваться сначала — с ослабевшими мышцами и застывшими связками (голосовыми, конечно), причем, если ходи те в группу, то еще и со слабой группой — группыто подбираются по уровню реального владения языком, то есть по навыкам. Короче, никогда не стойте на ме сте. Имеете вынужденный перерыв в занятиях — хо тя бы просто постоянно читайте и кино смотрите. Наблюдение 1: чем выше ваш уровень на мо мент временного «бросания», тем легче потом его восстанавливать. Наоборот — на низких уровнях делать перерывы нельзя. Наблюдение 2: иногда полезно бросить им за ниматься на некоторое время. Просто почитывать книжки в охотку и посматривать кино, иногда по бАлтывать в клубе. Ваш уровень, в особенности словарный запас, при этом может в такой нестрес совой обстановке повыситься, причем существенно. Попробуйте. Ашыпка 2. Не знать, зачем оно тебе надо. Ну тут мы точно ничего более не скажем, потому что все уже сто раз описано нами.

Наблюдение: очень часто начинаем его учить, например, для работы — потому шо так надо. А потом оказывается, что нам просто нравится сам процесс, и учим уже ради удовольствия. Же лаем вам такой мотивации. Уча — не учи! Ашыпка 3. Уча язык — учить его. Зубрить слова, записывать правила и их запоминать. Пи сать упражнение за упражнением, пока «от зу бов…» Отказываться говорить, пока все не «вы учено». Интересно, что вы предлагаете? Не учить его вовсе? Представьте себе, да! В смысле нет. Не учить. А изучать. Вам не знать его надо, а говорить на нем. Потому представьте себе, что это некое малоизучен ное природное явление. Или только что открытая ва ми новая страна. НЛО, в конце концов. И изучайте — захватывающий процесс! Что за законы у новой страны (система времен), какие там люди живут (слова и выражения), какие у них нравы (стили, сленг), что они кушают на завтрак. Тогда вы пере станете бороться с языком, а начнете получать удо вольствие. Но главное — знание о языке и умение им пользоваться — это вообще разные вещи. Мож но неплохо говорить, не зная правил, и не мочь ниче го сказать, все выучив.

Правильно делать так: Вопервых, поняв новое (время ли, фразу ли, слово ли), сразу поговорите, используя это но вое. А потом уж запишите, поделайте упражне ния и т. д. А потом — снова поговорите, уже уве ренно. Не бойтесь ошибаться. Когда с вами на трогательноугловатом русском заговорит амери канец, разве вы станете ругать его за ошибки? Скорее похвалите — гляди, понашему чето пы тается! Вот так и они относятся к нашим с вами ошибкам. А иностранный язык естественнее учить так: «услышал—понял—сказал». Потом за писал. А не «прочел правило—написал упражне ние—пытаюсь говорить». Второй способ неестественный — так в жизни не быва ет, а потому — менее эффективный. Вовторых, надо стараться не правила учить, а понимать смысл времен и конструкций, как ес ли бы это были просто слова. Например, Present Perfect нам, в частности, нужен, чтобы говорить о нашем опыте: Бывали ли мы когда5либо на Таити — Have you ever been to Tahiti? Yes, I have. (опыт пребывания там имеется) No, I have not. (не бывал — опыта нет). Значит, вместо того, чтобы правило зубрить невразумительное о действии и его результате, не проще ли запомнить: где опыт — там Present Perfect? И наконец, не зубрите слова! Особенно кар точками и списками! Они не запомнятся, или за помнятся неправильно, попутаются между собой и уж точно вряд ли вовремя вспомнятся. Потому что для того, чтобы слово, да и вообще что бы то ни было, запомнилось, оно должно как ниточками связаться в мозгу с ситуацией, визуальным обра зом этого слова, его звучанием, другими уже из вестными словами (синонимами, антонимами, однокоренными словами…). А главное — его на до много раз услышать и прочесть в разных контекстах, то есть в рассказах, фильмах и т. д. Короче, слово учат (пардон, исследуют) так: На какое уже известное слово похоже? Какой суффикс (приставка, окончание)? Какие еще значения имеет? На какое русское похоже? Чем от этого русского слова отличается? Как выглядит само слово и обозначаемый им предмет? На самом деле, зубрежка отнимает времени го раздо больше, и оно часто тратится впустую. А «исследовательский способ» позволяет запом нить слово практически сразу, как только ответите на 45 таких вопросов. А потом — побольше читай те и смотрите кин, слушайте песен — и словарный запас будет расти как на дрож жах. В общем, бросьте его все время учить. Не мучьте — иссле дуйте. Хотите научиться гово рить? Так говорите почаще. Ошибайтесь на здоровье, и по лучайте удовольствие. Это были подробные советы. А теперь по паре строк о прочих ашипках, проколах и смертных грехах изучающих иноземный язык. 1. Некоторые любят слишком серьезно и напряженно занимать ся, при этом не понимая цен ность «глупых» и «детских» уп ражнений. Что мы тут руками машем и считалки зубрим, мол. Мы же солидные люди. Всякие скороговорки и присе дания — это серьезный и эффе ктивный способ запоминания слов, в частности, и не только. 2. Другие некоторые насто роженно относятся к молодым преподавателям. «Да что она мо жет знать?!» — окидывают они пятикурсницу суровым взгля дом. Путают знания с умением преподавать, вопервых, воз раст с опытом, вовторых. На самом же деле, некоторые из сегодняшних пятикурсниц успе ли полгодагод пожить в США или Британии, выучить совре менные технологии преподава ния, и вообще полны энтузиаз ма, а их английский намного лучше, чем English иных вузов ских преподавателей. Во как. Однако, ориентироваться лишь на харизму и обаяние препода тоже не стоит. 3. Есть еще некоторые. Они слишком большое значение при дают методике. Они же счита ют, что все зависит от препода вателя. Знают исключительно то, чему их учат. Не читают, че го не задано, не задают лишних вопросов, и вообще отказыва ются писать сочинение, если им

не дали плана из 5 пунктов и 10 подпунктов о чем писать, 15 идей того, что писать, а также исчер пывающего списка слов и выра жений, которые употребить. Тре буют наидетальнейших объясне ний с 30тью примерами, иначе и не попытаются понять прави ло. В общем, иждивенцы. Хоро ший препод им даст, конечно, все, чего они требуют. Да только неэффективно это, как и любой пассивный подход, и занимает кучу времени. При этом все свои недоработки и недоделки вы спи шете на неумение преподавате ля. Что не честно. 4. На них похожи еще вот та кие: они опасаются. Опасаются делать предположения о прави ле, догадываться о значении слов, употреблять новые выра жения. Им боязно высказать свое мнение при обсуждении — а вдруг этот глупое мнение? Страшно писать рассказы — не блещу, мол, выдумкой и литера турным талантом. В общем, пло хо к себе относятся. Печально то, что такие осторожные так и не смогут заговорить свободно, писать письма, даже деловые, вообще общаться. Любое обще ние, моделируемое на занятии — это творчество и самовыра жение, потому что как иначе можно практиковать спонтанную речь и письмо? Не век же наи зусть учить и пересказывать.

Чукча не читатель, чукча писатель! 5. Есть еще хронические пи сатели. Чуть что — хватаются за ручку и давай писАть. А ведь это подчас им только мешает. Не стоит относиться к языко вому коммуникативному заня тию, как к лекции. Конспектиро вать все, что услышали, беспре станно останавливать препода вателя и просить повторить, а то и по буквам разложить. Занятие — это общение, а не лекция, да же если занимаемся граммати кой. Будете общаться — гораздо больше поймете и усвоите. Ина че — внимание рассредоточено, и придется дома все заново пе речитывать. Когда слушаете рассказ или диалог, не стоит тут же делать заметки. Сделаете их при по вторном прослушивании. Дело в том, что для успешного овладе ния языком надо научиться вос

принимать его на слух — напря мую, так как в реальных ситуа циях вы не можете прочесть или записать то, что говорит ваш со беседник. Казнить нельзя по% миловать. 6. Отдельные личности прихо дят к преподу и говорят: мне грамматика не нужна, мне нужно говорить. Не на до мне ваших схем и упражне ний — говорить хочу, говорю! Это их так в школе научили — отдельно страшный и скучный предмет грамматика, где прави ла учат, а отдельно — разговор ная практика. И им невдомек, что без грамматики вообще ска зать ничего нельзя. Все, что ни произнеси — это же некая грам матика: артикль, время или предлог. Просто им нужно, что бы изучаемая грамматика тут же отрабатывалась в речи, ди алогах и беседах. Вот как все просто. И правил чтоб поменьше — так мы об этом выше уже ска зали. Kate

Оставить комментарий